Історія походження назви "Канада"
Автор: Ігор Кеп (Ihor Cap)Переклад з англійської: Дарія Дирик-Кеп (Dariya Dyryk-Cap)
Як Канада отримала свою назву?
Якщо запитати про походження назви "Канада", то більшість канадців одразу поскаржаться на своє незнання цієї частини історії своєї країни. А ті, що знають, то можуть навіть пригадати "офіційну" версію про те, як Канада отримала свою назву, про яку вони дізналися із телевізійної реклами "частина нашої спадщини - Канада". Врешті-решт, історія Канади як така не є предметом викладання в школах. Оскільки освіта залишається в провінційній юрисдикції, то у кожному регіоні свої особливості розуміння історії Канади. Є багато конкуруючих теорій про походження назви "Канада" і як вона стала загальновідома. Всі вони однаково цікавi і переконливi, однак тільки трьом теоріям вдалося більшою мірою завоювати серця і уми істориків та дослідників. Тут їх і представлено.
A Part Of Our Heritage - Canada (Частина нашої спадщини - Канада)
Heritage Minutes: Jacques Cartier |
Частина нашої спадщини -
Канада
Історія
Др. Велигорський (1955) у
своїй праці "Слово й назва "Канада" серед назв, що з часом
зникли, згадує зокрема такі: "Вінланд", використану Ліфом Еріксоном
(Leifr Eirїksson в древнескандинавській), коли він прибув до берегів Лабрадору
в 1000 році; та "Каботія", від імені італійського мореплавця і
дослідника Джованні Кабото (John Cabot англійською або Jean Cabot
по-французьки), "який відкрив новий острів" (сьогодні Ньюфаундленд) у
1497 році. Саме так у 1498 році про цю подію Король Генрі VII, роботодавець
Джона Кабота, записав у своєму нотатнику. Найімовірніше, це перша в історії
письмова згадка про цю величезну територію. Цей факт лише ускладнив для
істориків пошуки справжнього походження та значення слова "Канада".
Як пише Велигорський (1955) у своїй серії праць із топо- та антропониміки "ONOMASTICA: Слово й назва "Канада", ще до прийняття Акту про Британську Північну Америку у 1867, за яким Канаду визнано напів-незалежною державою, до розгляду було подано більше тридцяти пропозицій, щоб дати країні нову назву. А Гамільтон (1978) у книзі "The Macmillan book of Canadian place names" перераховує серед інших і такі: "Albertsland, Albionora, Borealia, Britannia, Cabotia, Colonia, Efisga (поєднання перших літер Англії, Франції, Ірландії, Шотландії, Німеччини і аборигенів землі), Hochelaga, Norland, Superior, Transatlantia, Tuponia (акростих від United Provinces of North America), і Victoria".
Три основні теорії про
походження і значення слова "Канада"
Велигорський (1955) стверджує, що походження і значення слова "Канада" як і раніше залишається невиразним, оскільки минуло багато часу, перш ніж дослідники почали відслідковувати його походження. Тим не менше, дослідник виділяє три основні теорії:
I. Теорія місцевого
походження.
Теорія місцевого походження має ще кілька розгалужень, в залежності від того, яку мову розглядають у зв'язку з назвою "Канада": (а) мови індійських племен Гурон та ірокезів; (б) Алґонкуін; (в) з мови племені Гора; (г) або мову індіанців Крі. Крім того, це також залежить від того, що насправді називалося "канадою". Більшість дослідників схиляються до думки, що назву "Канада" взято з мови ірокезів. "Канадою" у той час називався увесь східний півострів, що простягався від гирла річки Св. Лаврентія до озера Онтаріо; провінція; частина провінції, що лежить між островом Кудр по обидві сторони річки Святого Лаврентія; ріка Святого Лаврентія; район Монреаля; озеро, невідомі землі, місто, село, селище, група будинків або вігвамів, і т.д., або взагалі використовувалася в якості назви для іноземців, або невідомої країни, і так далі. (стор.5).
II. Європейська теорія
походження.
Теорії
європейськoго походження мають дві підтеорії, що обумовлено тим, яку мову
науковці розглядають в якості мови походження: (а)іспанську ("Аca
Nada"), або (б) португальську ("Aqui nada"). Обидві фрази
означають одне і те ж: "нічого тут", які, можливо, використовували як
іспанські, так і португальські моряки, після невдалої спроби знайти шлях в
Ост-Індію, або не знайшовши тут золото. Тубільці, які багаторазово чули цю
фразу, могли прийняти цей вислів у скороченому вигляді, в якості назви для
своєї країни. У теорії іспанського походження є багато послідовників.
Так звана німецька теорія доктора Бурґмайстра (Burgmeister) насправді є іспанською теорією, що виводить назву "Канада" від іспанського слова "канада", що використовується в Аргентині.
Кілька французьких дослідників також спробували знайти походження назви "Канада" у Франції. (Стор.5-6)
Так звана німецька теорія доктора Бурґмайстра (Burgmeister) насправді є іспанською теорією, що виводить назву "Канада" від іспанського слова "канада", що використовується в Аргентині.
Кілька французьких дослідників також спробували знайти походження назви "Канада" у Франції. (Стор.5-6)
III. Східні теорії походження.
Послідовники східної теорії
стверджують, що назву "Канада" було: або (а) привезено з Ост-Індії
(Davies), або, що країну після її відкриття було названо на честь
філософа-індуїста Канада (Джонсон). (стор.6)
Висновки
Ця стаття розпочиналася із
загального запитання "Як Канада отримала свою назву?" Для вивчення
цього питання др. Іван Велигорський вичерпно дослідив усі джерела, доступні в
Канаді. Проте перевагу було віддано трьом основним теоріям. Зрештою, доктор
Велигорський схиляється до теорії місцевого походження. Канадська рада з
географічних назв в Оттаві обіцяла розгадати цю таємницю, зазначив д-р
Велигорський. Сучасна наступниця Ради - Рада з географічних назв Канади (GNBC)
також прагне поширювати теорію місцевого походження.
Автор: Ігор Цап
Переклад з англійської: Дарія Дирик-Цап
Фото 1 Дофін Карта Канади - близько 1543 - Проекті "Гутенберг", Вікіпедія (Dauphin Map of Canada - circa 1543 -Project Gutenberg, Wikimedia Commons )
Фото 2 3 центи, Жак Картьє, Канада, 1934 рік (Вікіпедія)
Переклад з англійської: Дарія Дирик-Цап
Фото 1 Дофін Карта Канади - близько 1543 - Проекті "Гутенберг", Вікіпедія (Dauphin Map of Canada - circa 1543 -Project Gutenberg, Wikimedia Commons )
Фото 2 3 центи, Жак Картьє, Канада, 1934 рік (Вікіпедія)
Використана література:
Основне джерело
Велигорський, Іван. (1955). Назвознавство Ч.10: Слово й назва “Канада“. Вінніпеґ, Манітоба. Накладом Української Вільної Академії Наук. 1-30. [Velyhors’kyj, Ivan. (1955). ONOMASTICA X: The Term and Name “Canada”. Winnipeg, Manitoba. Published by Ukrainian Free Academy of Sciences. 1-30.]
Основне джерело
Велигорський, Іван. (1955). Назвознавство Ч.10: Слово й назва “Канада“. Вінніпеґ, Манітоба. Накладом Української Вільної Академії Наук. 1-30. [Velyhors’kyj, Ivan. (1955). ONOMASTICA X: The Term and Name “Canada”. Winnipeg, Manitoba. Published by Ukrainian Free Academy of Sciences. 1-30.]
Оригінал статті англійською
The Origins of the Name Canada
http://ezreklama.blogspot.com/2017/04/the-origins-of-name-canada.html
The Origins of the Name Canada
http://ezreklama.blogspot.com/2017/04/the-origins-of-name-canada.html